読んだり食べたり書き付けたり

霊長類ヒト科アゲアシトリ属ジュウバコツツキ目の妄想多め日録

【緊急のお願い】不当な死刑執行の停止を!

■署名先を3つ追加し、FAX文面を英文・日本文併記に、また、繋がらないFAX番号を削除しました。


■Students for a Free Tibet Japanなどから転載しています:
ラサ市中級法院は8日、昨年3月の騒乱に関して放火の罪で起訴されていたチベット人4人に死刑判決を宣告しました。Phuntsok と Kangtsuk は、2年間の猶予(2年後に執行予定)となりましたが、残るLobsang Gyaltsen と Loyak は執行猶予なしで、ともに死の淵に立たされています。

今回の厳刑は、中国の統治に対して抗議の意思を示したチベット人への厳罰と見せしめとする中国政府のキャンペーンが急速に厳しさを増していることを示しています。
どうか死刑執行から彼らを救ってください!


■オンライン署名(英語)
http://actionnetwork.org/campaign/stoptheexecutions/

オンライン署名は5分でできます。

上から
Email:メールアドレス
First Name:ローマ字で名前
Last Name:姓
Address Line 1:住所(都道府県と市町村以下の部分)
Address Line 2:は飛ばして、
City:に都道府県と市町村
State/ Province:も飛ばして
ZIP/Postal Code:に郵便番号
Country:からJapanを選びます。

最後に(Send This Message)をクリックすると完了です。


■FAX

I am outraged to learn that the Chinese government has sentenced four Tibetans to death and one Tibetan to life imprisonment.

I understand that Lobsang Gyaltsen and Loyak have been sentenced to death without a reprieve, and I call for an immediate stay of execution and an independent inquiry into their cases.

I am gravely concerned for Tenzin Phuntsok and Kangtsuk who have also been sentenced to death with a two-year reprieve, and for Dawa Sangpo who has been sentenced to life imprisonment.

These individuals were denied their basic legal rights, and the trials were not conducted in accordance with international judicial standards.

The Chinese government has responded to last year's protests with extreme violence, and these harsh sentences are a blatant attempt to further intimidate Tibetans from speaking out against Chinese rule.

I call on the Chinese government to immediately halt these executions and reverse these unjust sentences.

I will be notifying my government representatives about this situation, and I will urge them to take strong action to condemn this travesty of justice.


中国政府が4人のチベット人に死刑を宣告したことを聞いて、私は大変な憤りを感じています。
私は、猶予なしの死刑判決を受けた洛桑堅才(Lobsang Gyaltsen) と落牙 (Loyak) について、即時の執行停止と各事件に関する独自の再調査とを求めます。
同時に、死刑まで2年間の猶予が与えられた旦増平措 (Tenzin Phuntsok) と剛組 (Kangtsuk)、終身刑を言い渡された达瓦桑布(達瓦桑布)(Dawa Sangpo) について、処遇を深く憂慮しています。これらの裁判は被告の当然の権利である司法上の防衛手段が全く与えられないまま秘密裏に行われ、彼らの基本的人権は否定され、各国の国際人権団体からも、非難の声が大きく上がっています。
昨年のラサでの騒乱に対して中国政府は極端な暴力で応じました。
これらの判決も中国政府の方針に異議を唱えるチベット人への見せしめを目的とした政治的作為は、明らかです。
中国政府がいますぐ執行を停止し、この不当判決を撤回するよう、日本政府代表は、断固とした処置を取るよう、日本政府に求めます。
また、北京総領事を通して、中国人民法院への即時介入と、同時に国際メディアの即時入国(チベット)を求める要求をお願いします。

署名と日付

宛先:
国司法部(法務省) (86) 10 8313 9051, 10 6529 2345


■対面と郵送でのWLFTによる署名アクション
We Love Free Tibet (WLFT) でも死刑判決の撤回とパンチェン・ラマ11世の解放を求める中国大使への署名アクションが始まりました。締め切りは4月24日(金)。こちらにもご参加ください。4月25日(土)にはこの件で東京・六本木でピースウォークも行われます。


死刑判決の撤回を求める要望書
http://www.sftjapan.org/local--files/nihongo:stoptheexecutions/wlft_stopexecutions.pdf


パンチェン・ラマの解放を求める要望書
http://www.sftjapan.org/local--files/nihongo:stoptheexecutions/wlft_panchenlama.pdf


なお、対面と郵送での署名集めということで、在日チベット人コミュニティー、SFTJ、,UPLink様、各種チベット関係勉強会、アースデー出展者などと連携をとっているとのことなので、今日からアップリンクで上映開始の映画『雪の下の炎』『風の馬』をご覧になる方、来週末にアースデイに寄られる方、チベットに関するセミナーに参加される方はそちらでの署名も可能かもしれません。


■日本政府・首相官邸、外務省メールフォーム
http://www32.atwiki.jp/freejapan/pages/48.html



■上記含むその他のインフォメーションはこちらで:
http://www.sftjapan.org/nihongo:stoptheexecutions
http://www.sftjapan.org/nihongo:stoptheexecutions#wlft
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=41548196&comm_id=7228
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=41574910&comment_id=7228

                                                                                    • -

自分で努力した結果ではなく、自由な生活、つまり、朝、仕事のために家を出て、夜、なにごともなく帰宅でき、家族も不当逮捕されている心配のない生活をしているわたしには、そうではないチベット人、つまり、自分のやったこととは関係なく不自由な世界に生まれ育った彼らのために、なにかをしなければならないと思っています。実質的にはこういうときにオンライン署名をするくらいしかできませんが、でもそれで不当に死の淵に立たされている彼らの命が、もし救えるならば…。


「署名なんかしたってなにも変わらないよ」と思うかも知れません。でも、わたしひとりが署名することが、チベット人の人権状況回復の役に立つ可能性が0.0001くらいでも、複数の方が協力してくださることで、なにもしないゼロよりは1に近づくと、わたしは思っています。


あなたの使っているネットが公安に観察されていて、なにかあれば適当な理由をつけて拘留される立場にないならば、つまり、自由に生活できているならば、どうか署名にご協力をお願いします。